Characters remaining: 500/500
Translation

định âm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "định âm" se traduit littéralement par "ton fixe" ou "note définie". Dans le contexte musical, il fait référence à une note ou un ton qui ne change pas, servant de référence pour d'autres notes. Il est souvent utilisé pour décrire la tonalité d'un instrument ou d'une pièce musicale.

Explication facile :
  • Définition : "Định âm" désigne une note ou un ton qui sert de base dans la musique. C'est une sorte de point de référence pour jouer d'autres notes.
Instructions d'utilisation :
  • Usage courant : Vous pouvez utiliser "định âm" lorsque vous parlez de musique, par exemple en mentionnant un instrument qui joue une note stable.
Exemple :
  • "Trong bài hát này, nốt định âmnốt C." (Dans cette chanson, la note fixe est le Do.)
Utilisation avancée :
  • Dans les discussions sur la théorie musicale, "định âm" peut être utilisé pour expliquer des concepts comme l'harmonie ou la mélodie, en se référant à des notes spécifiques qui doivent être maintenues.
Variantes du mot :
  • "Định âm" peut être associé à d'autres termes musicaux, par exemple :
    • "Âm vực" (gamme)
    • "Âm sắc" (timbre)
Différents sens :
  • Bien que "định âm" soit principalement utilisé dans le domaine musical, il peut également être utilisé de manière figurative pour parler de stabilité ou de constance dans d'autres contextes.
Synonymes :
  • Les synonymes de "định âm" peuvent inclure des mots comme "nốt chủ" (note principale) ou "nốt nền" (note de base), bien que chacun puisse avoir des nuances légèrement différentes.
Conclusion :

"Định âm" est un terme important dans la musique vietnamienne.

  1. xem trống định âm

Comments and discussion on the word "định âm"